Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Добре дошли в моя блог, посветен на неуредиците в преводаческия бранш. Аз съм преводач в малка фирма, учредена през 1994 г., състояща се отначало от един филолог, а понастоящем от трима – двама с английска филология и един със славянска. Колегата ми с английски има и техническо образование, а аз - и медицинско. Ако искате да се свържете с нас, търсете «Софтис» в интернет. Базирани сме във Варна. Тук публикувам официалната ни кореспонденция с разни институции от лятото на 2012 г. насам, статии и информация на тема преводи и легализация. Може би знаете, че години наред МВнР е сключвало и все още сключва договори за извършване на официални преводи с фирми за преводи, а в чужбина – с преводачи. Основанието на договорите е чл. 2а, ал. 2 от Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа. Това е един вътрешно-министерски правилник на дирекция «Консулски отношения» от 1958 г., посл. изм. на 25.12.1990 г., съгласно който всички преводи на документи в България се извършват от МВнР, а в чужбина – от съответните консулски или дипломатически представителства. Правилникът е бил достоверен преди много години, но днес е безумно стар и неадекватен. Договорите с МВнР са фиктивни и напълно излишни. Проблемът е, че няма кой да го каже - от официална трибуна. Най-сериозната пречка са насложилите се многогодишни недоразумения в бранша. Вярвам, че един ден и в България нещата ще си дойдат на мястото – фирмите ще се откъснат от МВнР, преводачите ще заверяват сами извършените от тях официални преводи на документи с подпис и собствен печат. Добре би било да бъде създаден Регистър на преводачите и да се приеме Закон за преводачите и преводаческата дейност, но липсата на регистър и специален закон не е пречка да се въведе ред. Достатъчно е да се отмени правилникът за легализациите от 1958 г. и да се спазват наличните закони. За отмяната на правилника вече се обявиха Омбудсманът в годишния си доклад за 2013: http://softisbg.com/rennies_blog/2014/04/-2013-15042014.htm) и КЗК в Решение № 964 от 16.07.2014: http://www.cpc.bg/ViewResult.aspx?type=Article&id=4790 Проблемите в сферата на преводаческата дейност засягат не само официалните преводи на документи, а всички преводи. Т.нар. агенции за преводи и легализации заблуждават клиентите, че разполагат с квалифицирани, опитни преводачи, редактори и консултанти, че са сертифицирани за качество и т.н., за да си осигурят поръчки. На практика, обаче, преводите се извършват от анонимни, ниско квалифицирани лица - за по-евтино. Бизнес, какво да се прави! За да разберете за какво става дума, си представете, че ако ви потрябва зъболекар, нямате пряк достъп до такъв и се налага да се обърнете към зъболекарска агенция. Тя е занесла списък с най-добрите зъболекари в Министерството на здравеопазването (Външно в случая с преводите), обаче на вас "осигурява" някакъв зъболекар-студент, за да й излезе по-евтинко. А вие плащате като за най-добрия специалист. Такова е в момента положението в преводаческия бранш. Агенциите са посредници. Те не извършват преводи. Разполагат само със списъци - един представителен, за пред Външно (с квалифицирани преводачи), и един таен, за ежедневна работа (с неквалифицирани, евтини). Извършването на посредническа дейност без осъществяване на връзка между двете страни, които са прибегнали към услугите на посредника, е ОПАСНО за потребителя на услугата. Докато посредникът стои като непроницаема стена между извършителя (преводача) и възложителя (клиента), компромисите с качеството са ГАРАНТИРАНИ и никакви сертификати не могат да подобрят изначално порочната практика! Новини от края 2017: отменя се договорът между агенциите и МВнР ("лицензът" им)! Вж точки 22, 23 и 24 от списъка с "Постижения в борбата срещу незаконното регулиране на преводаческата дейност от МВнР, започнала през 2012": http://softisbg.com/rennies_blog/2013/12/post-86.html
Автор: rennie Категория: Бизнес
Прочетен: 232436 Постинги: 220 Коментари: 12
Постинги в блога
<<  <  3 4 5 6 7 8 9 10 11  >  >>
Това е статия от собственика на "Софтис":
Ако потърсите на сайтовете на вестници, радиостанции, телевизии и други обществени медии публикации, свързани с проблемите в преводаческия бранш, станали много сериозни през последната година, ще ...
Категория: Новини
Прочетен: 397 Коментари: 0 Гласове: 0
Последна промяна: 02.04.2013 01:04
бунта води тежка патка
 
вряла и кипяла в схватки
Категория: Новини
Прочетен: 575 Коментари: 0 Гласове: 0
Последна промяна: 17.04.2013 17:51
---- Ние се грижим за вас, граждани!!! - казва КО.
 
---- И ние! И ние! - добавя агенцията.
Категория: Новини
Прочетен: 459 Коментари: 0 Гласове: 0
Последна промяна: 02.04.2013 10:54
И Ник Джуниър НИ-КО-ГА не е казвал:
 
"При нас идва текст с подпис на преводача – ние не проверяваме текста, а заверяваме подписа на преводача."
Категория: Новини
Прочетен: 804 Коментари: 0 Гласове: 0
Последна промяна: 02.04.2013 10:55
Понеже споменах, че има такъв роман ... Да не кажете, че пак нещо си измислям :) Тук е само малка част от него.*
 
05.08.2012
Категория: Новини
Прочетен: 518 Коментари: 0 Гласове: 1
Последна промяна: 02.04.2013 10:56
Честит Първи април!
ПЪРВА ГЛАВА  - май-юни 2012
 
Категория: Новини
Прочетен: 511 Коментари: 1 Гласове: 0
Последна промяна: 01.04.2013 15:56
Това е статия от собственика на "Софтис":
 
Това не са онези консулски времена, описани от Иво Андрич.
Категория: Новини
Прочетен: 399 Коментари: 0 Гласове: 0
Пуснах още един постинг, макар че няма признаци да е забелязал първия. В ужасен шок съм. Тотална психотравма!
Пристигна отговор от Европейската комисия по петициите. Господи, какви ги е вършил Николай Младенов! Моля Ви, бързо вземайте ме...
Категория: Новини
Прочетен: 957 Коментари: 0 Гласове: 2
Последна промяна: 30.03.2013 03:25
Това е писмо до Иван Сираков от собственика на "Софтис". И двамата с него сме в ужасен шок. Не можем да заспим. Пристигна и отговор от Европейската комисия по петициите - някой го постна анонимно във форума петицията, после го намерихме ...
Категория: Новини
Прочетен: 1239 Коментари: 0 Гласове: 2
Със заповедта на Николай Младенов не се въвеждат никакви изисквания и не се одобрява никакъв нов договор, а се одобрява един нищо и никакъв проект на договор.
ПРОЕКТ! ЧУДОВИЩНА ГАВРА С АГЕНЦИИТЕ ЗА ПРЕВОДИ!!!
Най-вероятно на 01.07.2013 щ...
Категория: Новини
Прочетен: 754 Коментари: 1 Гласове: 0
Последна промяна: 30.03.2013 02:33
Изпратено от Министерски съвет по е-поща до мен като прикачен файл с подпис и печат в отговор на мое напомнящо писмо до МС от дата 26.03.2013 г. Представлява копи-пейст с елементи на преразказ на писмото, което МВнР изпрати до МС с копие...
Категория: Новини
Прочетен: 944 Коментари: 0 Гласове: 0
Последна промяна: 29.03.2013 21:59
Това е заглавието на статията-опровержение на снощната в "Труд". Въпреки че статията отново е под авторството на г-н Георги Ангелов, прекрасните ми впечатления  от него остават. За мен той е един честен и добросъвестен журналист.
22:24   ...
Категория: Новини
Прочетен: 534 Коментари: 0 Гласове: 1
Последна промяна: 29.03.2013 00:09
Внимание! Този постинг стана причина много хора да ме търсят с въпроса "Вие ли сте журналистката Рени Стоянова от Нова ТВ?" Обикновено казвам "не" и затварям. Някои не ми вярват и настояват да ми разкажат за проблемите си. Веднъж един чо...
Категория: Новини
Прочетен: 3088 Коментари: 0 Гласове: 0
Последна промяна: 10.08.2015 14:51
Писмо от МВнР до МС с копие до собственика на "Софтис" в стил "каквот" си баба знае, това си баба бае".  Предистория: Г-н Х. Стоянов подава сигнал за корупция през ноември 2012. Какво правят корумпираните в такива случаи? Първо се правят...
Категория: Новини
Прочетен: 376 Коментари: 0 Гласове: 0
Последна промяна: 28.03.2013 15:52
Това е напомнящо писмо от собственика на "Софтис", изпратено днес, 28.03.2013:
Здравейте,
На 11 март 2013 година изпратих по имейл второ напомнящо писмо, че на 03.01.2013 год. съм изпратил до ВАП писмо, адресирано до прокурор Г. Камбуров ...
Категория: Новини
Прочетен: 1770 Коментари: 0 Гласове: 0
<<  <  3 4 5 6 7 8 9 10 11  >  >>
Търсене

За този блог
Автор: rennie
Категория: Бизнес
Прочетен: 232436
Постинги: 220
Коментари: 12
Гласове: 83
Архив
Календар
«  Октомври, 2017  
ПВСЧПСН
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031