Постинг
15.04.2013 11:04 -
НЕПЪЛЕН СПИСЪК НА НЕЗАКОННИТЕ ДЕЙСТВИЯ НА ВЪНШНО
Непълен списък на незаконните действия на Външно министерство:
1. Извършва незаконна нотариална дейност на територията на България, противно на Закона за нотариалната дейност (Глава шеста, чл. 84, „Българските консулски длъжностни лица в чужбина..."!). Освен това, позволява си, без каквото и да било законово основание, да „оторизира" агенции за преводи да извършват такава дейност чрез заверяване на подписите на преводачи, които не са на трудов договор!
2. Възлага на агенции за преводи извършването на официални преводи, без да обяви търг, а с обикновен договор (в чл. 3 от Закона за обществените поръчки изрично е посочено „предоставянето на услуги", а в чл. 7 „Възложители на обществени поръчки са: 1. органите на държавна власт..."). Да не говорим, че преводите се възлагат въз основа на чл. 2а, ал. 2 от Правилника за легализациите и т.н., във връзка с ал. 1, която противоречи на Конституцията и други закони.
3. Удържа незаконно такси за заверка на подписите на преводачите (в Тарифа № 3, влязла в сила 2009 такава такса няма, докато в старата Тарифа е имало). Да не говорим, че тази заверка не се споменава изобщо дори в архаичния Правилник за легализациите и т.н.
4. Извършва консулска дейност на територията на България (вписано в Устройствения правилник на Външно, чл. 35, ал. 2 (Дирекция "Консулски отношения"), т. 3 „осъществява консулското обслужване на български и чуждестранни физически и юридически лица..."), което е в противоречие с Виенската конвенция за консулските отношения, в сила за България от 1989 год., според която консулското обслужване се извършва от консулства в чужбина!
Списъкът остава отворен.
Към този списък няма да включа Правилника за легализациите и т.н., който „противоречи на действащата нормативна уредба", който „няма законово основание за издаване и не съответства на Закона за нормативните актове". За противоречието му с Търговския закон също няма да говоря засега.
Източник:
Незначителни ли са проблемите в преводаческия бранш? http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/04/neznachitelni-li-sa-problemite-v-prevodacheskija-bransh.html
1. Извършва незаконна нотариална дейност на територията на България, противно на Закона за нотариалната дейност (Глава шеста, чл. 84, „Българските консулски длъжностни лица в чужбина..."!). Освен това, позволява си, без каквото и да било законово основание, да „оторизира" агенции за преводи да извършват такава дейност чрез заверяване на подписите на преводачи, които не са на трудов договор!
2. Възлага на агенции за преводи извършването на официални преводи, без да обяви търг, а с обикновен договор (в чл. 3 от Закона за обществените поръчки изрично е посочено „предоставянето на услуги", а в чл. 7 „Възложители на обществени поръчки са: 1. органите на държавна власт..."). Да не говорим, че преводите се възлагат въз основа на чл. 2а, ал. 2 от Правилника за легализациите и т.н., във връзка с ал. 1, която противоречи на Конституцията и други закони.
3. Удържа незаконно такси за заверка на подписите на преводачите (в Тарифа № 3, влязла в сила 2009 такава такса няма, докато в старата Тарифа е имало). Да не говорим, че тази заверка не се споменава изобщо дори в архаичния Правилник за легализациите и т.н.
4. Извършва консулска дейност на територията на България (вписано в Устройствения правилник на Външно, чл. 35, ал. 2 (Дирекция "Консулски отношения"), т. 3 „осъществява консулското обслужване на български и чуждестранни физически и юридически лица..."), което е в противоречие с Виенската конвенция за консулските отношения, в сила за България от 1989 год., според която консулското обслужване се извършва от консулства в чужбина!
Списъкът остава отворен.
Към този списък няма да включа Правилника за легализациите и т.н., който „противоречи на действащата нормативна уредба", който „няма законово основание за издаване и не съответства на Закона за нормативните актове". За противоречието му с Търговския закон също няма да говоря засега.
Източник:
Незначителни ли са проблемите в преводаческия бранш? http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/04/neznachitelni-li-sa-problemite-v-prevodacheskija-bransh.html
Следващ постинг
Предишен постинг
Няма коментари